Vì sao Xiangqi.com thay đổi quân cờ tướng?

Xiangqi là tên viết bằng chữ Latin của trò chơi trí tuệ tượng kỳ Trung Hoa (theo cách gọi của người Việt Nam là cờ tướng). Tượng kỳ viết bằng chữ Hán là (象棋). Chính vì vậy mà trang xiangqi.com có thể hiểu như là cotuong.com trong tiếng Việt. Tất nhiên, người Trung Quốc là tác giả cờ tướng và dân số của họ 1,4 tỷ người, nên quy mô và tính chất cũng khác nhiều. Xiangqi.com như là cổng thông tin điện tử của tượng kỳ Trung Hoa với thế giới.
Đọc tiếp…

Cúc vàng

Hoa cúc cúng rằm vẫn còn đây
Sắc hoa vàng ươm tỏa góc này
Kiều diễm động lòng trang nam tử
Tròn trịa, căng tràn, đẹp ngất ngây!

Đêm vắng

Đêm đông thả hồn nơi vườn vắng
Trầm tư, đăm chiêu giữa hàng cây
Cốc rượu cay nồng bỗng hóa ngọt
Thi nhân phiêu bồng… tại nơi đây.

Tìm lại quán xưa

Sáng nay tôi đi làm sớm vì muốn rẽ ngang qua quán bún móng dọc mùng tôi hay ăn từ 15 năm trước, thời còn làm ở công ty cũ. Số là tôi mới đi làm trở lại sau thời gian giãn cách vì đại dịch Covid-19. Đại dịch ở Hà Nội vẫn đang khá căng, số ca lây nhiễm ở cộng đồng vẫn ở mức khá cao, nhưng tiêu chí chống dịch của nước ta nay đã khác. Buộc phải “sống chung với lũ” không thì sẽ chết vì “đông máu”.
Đọc tiếp…