Thần thiêng tại bộ hạ là gì?

Chữ gốc tiếng Hán và giải nghĩa câu ngạn ngữ: “Thần thiêng tại bộ hạ”.

ChatGPT: Câu ngạn ngữ “Thần thiêng tại bộ hạ” là một thành ngữ gốc Hán – Việt, vừa mang yếu tố chữ Hán, vừa có ý nghĩa sâu sắc về xã hội.

1. Chữ gốc Hán:

– Thần (神): chỉ thần linh, vị thần.
– Thiêng (靈): linh thiêng, có phép màu.
– Tại (在): ở, nằm ở.
– Bộ hạ (部下): thuộc hạ, người dưới quyền.

Ghép lại: “神靈在部下” –> “Sự linh thiêng của thần ở tại bộ hạ (người dưới quyền thần).”

2. Giải nghĩa:

Câu này có nghĩa đen là: “thần thánh muốn tỏ ra linh thiêng thì cũng nhờ vào những người giúp việc, bộ hạ của mình truyền tụng và duy trì.”

– Nghĩa bóng: người đứng đầu, dù có tài năng hay danh tiếng, cũng không thể tự mình làm nên tất cả, mà phần lớn nhờ vào sự ủng hộ, trợ giúp, hay “tô vẽ” của thuộc hạ, tay chân.

– Dùng trong đời sống: để nhắc rằng “uy tín, sức mạnh, quyền lực của một người không chỉ ở bản thân, mà còn nhờ đội ngũ giúp việc, người theo, người ủng hộ.”

Một ông quan dù giỏi, nhưng nếu không có thuộc hạ trung thành, làm việc tốt, thì cũng không giữ nổi uy danh. Ngược lại, đôi khi người đứng đầu chẳng giỏi, nhưng nhờ bộ hạ khéo léo, biết lo liệu, nên danh tiếng mới “thiêng”.

Hình đại diện của Không hiểuGiới thiệu Thành
Người kể chuyện

Bình luận về bài viết này

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.